◎译 名 大婚告急/大婚当前/借来的幸福/婚前借爱(港)/结婚友没友(台)
◎片 名 Something Borrowed
◎年 代 2011
◎国 家 美国
◎类 别 爱情/喜剧/剧情
◎语 言 英语
◎字 幕 中英字幕/中文字幕/英中字幕/英文字幕
◎IMDB评分 5.5/10 (4,028 votes)
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0491152
◎文件格式 X264 + AC3
◎视频尺寸 1280 x 720
◎文件大小 1CD
◎片 长 112 min
◎导 演 卢克·格林菲德 Luke Greenfield
◎主 演 金妮弗·古德温 Ginnifer Goodwin ....Rachel
凯特·哈德森 Kate Hudson ....Darcy
科林·伊格斯菲德 Colin Egglesfield ....Dex
约翰·卡拉辛斯基 John Krasinski ....Ethan
史蒂夫·豪威 Steve Howey ....Marcus
Ashley Williams ... Claire
Geoff Pierson ... Dexter Thaler Sr.
Jill Eikenberry ... Bridget Thaler
Jonathan Epstein ... Professor Zigman
Leia Thompson ... Bridal Consultant
Sarah Baldwin ... June
Mark La Mura ... Marcus's Dad
Lindsay Ryan ... Salesgirl
Kirsten Day ... Pretty Brunette
Christopher Peuler ... Husband
Herb Lieberz ... Cabbie #1
Jimmy Palumbo ... Cabbie #2
Mary O'Rourke ... Fallen Angel
Marina Hirschfeld ... Club Girl
Tim Dunavant ... Bartender
Noel Poyner ... NYU Law Student
P.T. Walkley ... Lead Singer
Scott Hollingsworth ... Band Member
Nicky Kulund ... Band Member
Jared Schlemovitz ... Band Member
◎简 介
瑞秋是生活并工作在纽约的一名律师,她任职于纽约最高端的律师事务所,曾一度被认为是这个行业里的后起之秀。她有一个非常要好的朋友叫做德茜,她们之间的友情已经到了牢不可摧的地步。不过,瑞秋有个心头大患,这件事让她时不时地处在沮丧的状态--她是一个大龄剩女。
在瑞秋30岁生日的派对上,她喝了不少酒,随后就醉醺醺地倒头就睡。不过当她醒来的时候,这个一直对自己要求严格的女生却傻了眼,因为她的床上还躺着一个男人。这个男人叫做戴克斯,瑞秋在念法学院的时候曾经爱恋过他。可不幸的是,戴克斯现在却是好友德茜的未婚夫。无可救药地,瑞秋爱上了这个躺在自己身边的男人,她的爱情和戴克斯的情感,也在考验着她与德茜的友情以及戴克斯与德茜的爱情。浪漫的爱情和坚固的友情,谁能坚持到最后呢?
与此同时,事情更加复杂。瑞秋的蓝颜知己,她的倾诉对象伊森说出了一个他保守了多年的情感秘密。此外,久经情场的马库斯的情感也在蠢蠢欲动的萌发之中。这些剪不断理还乱的爱情“故事”和友情“事故”到底要如何收场?
一句话评论
毫无灵魂可言的所谓浪漫喜剧。 ——《娱乐周刊》
电影的故事永远不可能在现实发生,但它却不是科幻片。 ——《今日美国》
幕后制作
“小鸡文学”与“小鸡电影”
在当代英语中,有一个词叫做chick lit。这个词是一个文学批评上的专有名词,含义是“小鸡文学”。它指的是由女性撰写并且主要面向二、三十岁的单身职场女性的文学作品,通过轻松幽默的方式讨论现代女性关注的话题:诸如婚姻、爱情、性、时尚等等。这一类小说中描绘的女性要么过分注重外表,要么是购物狂,再不就是剩女、女强人等等。chick这个词在美国俚语中用来指代年轻女性,而lit则是literature(文学)一词的缩写形式。chick lit这个表达在书面中的使用最初见于1988年,当时是大学里对《女性文学传统》这一课程的俚语表达。
艾米丽·吉芬出版于2005年的小说《大婚告急》就是一部典型的小鸡文学作品,它通过一个复杂的爱情与友情的故事,讲述了当代女性的爱情观、婚恋观和友情观。可以说,《大婚告急》是一部有着些许作者个人经历的小说,艾米丽也曾经在律师事务所工作,她的所见所闻和所感促使她创作了这本小说。艾米丽说:“我对生活的一些感受,让我做出了不继续在事务所里工作,而要做一个作家的决定,而且我从小就向往着能做一个靠写字维生的人。写这部小说,是因为我觉得当代的女性对爱情的追求过于盲目,她们不是太清楚自己到底需要什么,也不知道留意生活中的细节和点滴。所以,很多人因为错误的追求而痛苦,也有人因为错过了爱情而后悔。这些都是我在生活中体会到的事情,小说中的种种人物关系都是我生活中的所见和所闻,甚至还有一部分是来自我个人的经历。可能它们受欢迎的原因就是其中故事的这种真实性。”的确是因为这种小说中的“真实”才打动了奥斯卡影后希拉里·斯万克和制片人莫里·史密斯,她们早早就买下了小说的拍摄版权。斯万克说:“小说里写了很多现实的问题,比如爱情和友情冲突的时候,人们应该怎么处理;单相思的恋情;逢场作戏的男人等等。正是因为故事很现实,所以它才很精彩而且很受欢迎。其次,小说的戏剧性和喜剧性都足够强,拍成电影的话肯定会很好看,而且这种当代都市的爱情故事一直是银幕上经久不衰的片种。我个人很喜欢小说中的那种极端的设置,比如你爱上了最好朋友的未婚夫,然后有人对你表白。你的爱情和友情都在经历考验。我并不认为那种‘夺人之爱’的行为是自私的,因为当爱情来临的时候,谁也不知道自己会做出什么事情。”
很显然,相对应于小鸡文学,也有一种“小鸡电影”的类型。可以说《BJ单身日记》、《欲望都市》都是个中代表。对于自己的小说被改编成电影,艾米丽说:“我没有想到会有这么好的机会,有人愿意把我的小说搬上银幕。不过,这也从另一个侧面说明了,《大婚告急》有着不错的现实意义,而且还足够有趣。”
俊男美女谈恋爱
在希拉里·斯万克拿到小说的改编版权之后,她和制片方便物色来了卢克·格林菲德做影片的导演。虽然格林菲德已经在电影圈里混迹了十余年,但是他在此之前只拍摄过《人面兽心》和《邻家女优》两部长片。此外,他还参与了电视剧《我家来个外国人》的制作。虽然制作的电影不多,但是格林菲德却非常擅长于拍摄那种带有喜剧元素、能以小见大的爱情剧。对于指导这部电影,格林菲德说:“我很喜欢这个小说,也很喜欢改编而来的剧本。因为在小说中描写的这代人的生活里,爱情、婚姻和家庭始终是最大的问题。曾经有人批评我们这一代人说,我们的离婚率太高了,大概有50%。其言下之意就是说我们不懂得爱情和生活的区别。客观来说,我们这一代人在面对婚姻和家庭问题上的确是有草率的行为,但这些都是年轻人的问题,等到一定的年龄和有了一定的阅历之后,我们还是会成熟的。正如同这个故事展示的,结婚和离婚,情感关系的建立与破灭,都是相辅相成的,就好像是一个硬币的两面,是一个事物的两部分。影片中的角色各有特色,可以说是不同层次人们的代表。有对爱情裹足不前的,有大胆追求的,有横刀夺爱的,也有游戏人生的。可以说,这个故事涵盖了青年人能碰到的爱情的各种形态,我觉得这非常有意思和意义。当然,这部电影主打的还是浪漫爱情喜剧,俊男美女、爱情笑料、友情眼泪等等元素,都是少不了的。”
在影片中扮演好姐妹的是金妮弗·古德温和凯特·哈德森,扮演未婚夫戴克斯的是科林·伊格斯菲德,而已经跨界做起导演的约翰·卡拉辛斯基则在影片中扮演了闷闷的老好人伊森。对于自己能出演这么一部畅销小说改编的电影,金妮弗·古德说:“我很高兴能有机会在影片中扮演瑞秋,我和她年龄差不多,生活的内容也挺像。这个角色能让我开始慢慢反思自己在生活中的行为,包括我对友情和爱情的看法等等。我觉得,这个故事好像就是一面镜子,专门让我们在大笑之后回想自己的行为的。”而扮演被好友抢了未婚夫的凯特·哈德则说:“影片的故事很好玩,戏剧性也很强。它把友情和爱情放在了最为极端的情况下,考量人们的行为和思维。虽然这个故事并不是太现实,也多多少少带有虚构的成分,但是其中的情感、事件和人们的选择还是很贴切的。也很符合人们当下的审美倾向和趣味。最重要的是,影片里的笑料足够多,台词也够犀利。这是最大的看点。”
I:\rmvb资源\[高清MKV收藏www.hdbird.com]\飞鸟娱乐[bbs.hdbird.com].大婚告急.720p.中英字幕\大婚告急 Something.Borrowed.2011.BluRay.720p.x264.AC3-WOFEI.mkv
General
Complete name : I:\rmvb资源\[高清MKV收藏www.hdbird.com]\飞鸟娱乐[bbs.hdbird.com].大婚告急.720p.中英字幕\大婚告急 Something.Borrowed.2011.BluRay.720p.x264.AC3-WOFEI.mkv
Format : Matroska
File size : 2.19 GiB
Duration : 1h 52mn
Overall bit rate : 2 777 Kbps
Encoded date : UTC 2011-09-02 07:48:20
Writing application : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') 编译于 May 15 2010 09:38:20
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Muxing mode : Container [email protected]
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 52mn
Bit rate : 2 274 Kbps
Nominal bit rate : 2 327 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.103
Stream size : 1.79 GiB (82%)
Writing library : x264 core 115 r1995 c1e60b9
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2327 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 361 MiB (16%)
Text #3
ID : 3
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 中英
Text #4
ID : 4
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 英中
Text #5
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 中文
Text #6
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 英文
种子
最新回复 (0)