◎译 名 孩子们都很好/子嗣无忧/孩子没问题/非单亲关系(港)/性福拉警报(台)/孩子们没事
◎片 名 The Kids Are All Right
◎年 代 2010
◎国 家 美国
◎类 别 喜剧/剧情
◎语 言 英语
◎字 幕 人人影视出品中英双语字幕
◎IMDB评分 7.5/10 (8,820 votes)
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0842926/
◎文件格式 RMVB
◎视频尺寸 720×396
◎文件大小 615 MB
◎片 长 106 mins
◎导 演 丽莎·查罗登科 Lisa Cholodenko
◎主 演 朱丽安·摩尔 Julianne Moore ....Jules
安妮特·贝宁 Annette Bening ....Nic
马克·鲁法洛 Mark Ruffalo ....Paul
米娅·华希科沃斯卡 Mia Wasikowska ....Joni
乔什·哈切森 Josh Hutcherson ....Laser
亚雅·达科斯塔 Yaya DaCosta ....Tanya
Kunal Sharma ....Jai
Eddie Hassell ....Clay
Zosia Mamet ....Sasha
Joaquin Garrido ....Luis
丽贝卡·劳伦斯 Rebecca Lawrence ....Brooke
Lisa Eisner ....Stella
Eric D. Eisner ....Joel
Sasha Spielberg ....Waify Girl
James MacDonald ....Clay's Dad
Margo Victor ....Bartender
◎简 介
妮可和朱尔斯这两个女同已经在一起相处了很久,她们熟悉生活中的坎坷和起伏。可是工作和生活的压力,让她们彼此都有些漠视自己的同伴。朱尔斯渐渐感觉到了作为母亲的麻烦,为了能生活得更好,她想开设一间景观美化的公司,但是妮可却提不出来任何建议,因为她本身就根本不擅长做这些。她们的女儿乔妮是一个模范学生,正在准备着秋天的入学考试,不过她的两个妈妈却喜欢对她严加管教,这让她很无奈——这种管教一样让她15岁的弟弟雷瑟很恼火,所以他常常在外面和自己的伙伴克莱闲逛也不愿意回家。
随着乔妮的大学生活的到来,雷瑟向自己的姐姐提出了一个要求:他想见见自己的“父亲”——那个捐献了精子的男人。因为已经年满18岁,乔妮向医院递交了一份正式的申请。虽然她并不认为这是个什么好主意,但是她还是想尽了一切办法找医院联系自己的生物学上的父亲。几天之后,她联系上了保罗——他们的“父亲”。保罗随即邀请这两个姐弟来到自己家玩。
当然,这次见面是开心的,也是令人难忘的。回到家中,乔妮和雷瑟都绝口不提保罗的存在。怕自己说漏嘴,雷瑟一连几天都和自己的朋友克莱呆在一起。察觉到有些不对劲的妈妈们想找雷瑟问个究竟;同时,雷瑟也认为妈妈们知道了他们和保罗的会面,于是便全盘托出。他的承认让妮可和朱尔斯大为震惊,为了解决问题,妮可和朱尔斯决定把保罗邀请到自己家来吃一顿晚餐,可是当保罗来到之后,事情就不再按照想象中那么发展了……
幕后制作
充满敏感话题的剧本
一部以细腻情感动人,以生活细节见长的影片,最重要的有两点:第一是剧本,第二是演员们的表演。而对于编写剧本的剧作家而言,静心打造一个剧本是重中之重、也是非常困难的事情。因为要从生活中攫取素材,融入剧本是一件费时费力而且非常细致和微小的活。况且,这部影片的题材还是涉及女同性恋群体、捐精者和试管婴儿等敏感话题的,所以这样的剧本更难以把握。
影片的编剧有两个人,一个是剧作家斯图尔特·布朗伯格,另一个则是本片的编剧兼导演丽莎·查罗登科。这两个人多年前在纽约借由相熟的朋友介绍认识,之后便结下了友谊。关于这部电影的剧本,是丽莎·查罗登科先开始写作的,她说:“当时是在洛杉矶的一间咖啡馆里,布朗伯格问我最近在做什么,我就告诉她我在写这个本子。当时,我的想法是拍摄一部稍微主流一点的电影,关于人工受精、精子捐献者和母亲的故事。我想写一个个人化的剧本,要有标志性的人物等等。”在听到查罗登科的计划之后,布朗伯格非常高兴,因为他的手上也有一个类似的故事在操作,但是他的剧本要更加小众一些。布朗伯格说:“后来我们决定合作写这个剧本。这对于我们两个人而言都是崭新的,因为不仅我们之间没有过合作经验,在这之前我们也没有和别人合作过。我们花了几个月时间去讨论剧情,去修改人物,才写出了第一稿剧本。接着就是细化人物、台词、细节,每一个镜头、每一个人物都经过了充分的讨论。这些东西至少被改写了10次才最后成型。”
对于这样精雕细琢剧本,丽莎·查罗登科很是钟情,她说:“这个剧本是写到骨髓里了。每写出来一点东西,我们都会拿着本子去问别人故事和人物的质量,他们的意见我们都一一考虑。所以这个故事里的人物和台词才会这么生活化、才会这么典型。如果我们觉得故事在政治上有了偏差或者是人物被戴上了面具,我们都会回头改写剧本。可以说,这个剧本是成功的关键,如果没有这样写作剧本,我想这么一部讲述女同性恋、捐精者和他们的孩子的电影不会获得现在这样的好评。”
按照丽莎·查罗登科的想法,这部电影应该更有价值和意义,因为这并不是一个简单的孩子找父亲的故事,她想在其中找到更多的、共有共鸣性的话题。查罗登科说:“这个故事是对每个家庭的探索,它说了婚姻、性行为、抚养孩子、教育、工作和生活等诸多话题。每个家庭所遭遇到的问题和挑战都是相似的,那么我们为什么不在电影中将它们表现出来呢?可以这么说,这部电影的主题并不是表现故事的、也不是表现人物情感的,而是表现人类的权利的。同性恋有权利结婚、人工受精的孩子有权利知道自己的父亲是谁、我们都有权利去选择自己的生活方式、选择自己的爱恋对象、选择自己的前途等等。可以说,我拍这个电影是‘对人不对事’的。”
出色的主演
有了这么宏大的主题和这么精密的剧本,接下来要找到合适的演员将它表演出来。两个女同性恋、一个捐精者、两个孩子——这些并不是简单的角色。剧组为保罗找来了演员马克·鲁弗洛。为了这个角色,保罗潜心学习了很多“骨肉相认”的案例。查罗登科说:“鲁弗洛的到来为保罗这个角色带来了深度和丰富度。他的表演既不夸张也不做作,他的确表现出了一种邻家男人的感觉。”
至于双亲中的一个,朱丽安·摩尔早就是导演的“意中人”了。查罗登科说:“摩尔是我最早的、也是最坚持的选择。她的气质和感觉太适合去演一个母亲和一个女人了。我们在写剧本的时候就是按照摩尔的形象创作的朱尔斯,现在能由她来说出这些为她写的台词,这感觉真的是很棒。她在片场已经准备好了做一切事,包括一些女同性恋镜头。”其实,早在2005年,剧本刚刚写出第一版的时候,查罗登科就把剧本寄给了摩尔,因为当时摩尔曾经对查罗登科说过,要她写一点东西给自己。为了能主演这部电影,摩尔一直在规划自己的档期,以免自己因为档期的冲突无法拍摄这部电影。而且摩尔也为影片的剧本提出了很多中肯的意见。所以,无论从导演还是演员的角度说,这个角色非摩尔莫属。能扮演这个角色,摩尔也非常高兴,因为准备和讨论了这么久,自己的努力没有白费。摩尔说:“我很喜欢这个角色,因为在我以往的表演生涯中很少有机会接触这么复杂、这么具有深度的形象。所以我觉得我有必要也应该扮演她,无论要付出什么代价。”
拉拉双亲中的另一个扮演者安妮特·贝宁,她的到来在很大程度上要归功于朱丽安·摩尔的邀请,因为要找到在气质和演技上和摩尔相搭配的女星比较困难。在影片的选角阶段,摩尔和导演列出了一份女演员名单。她们非常细致而且谨慎地选择女演员,后来安妮特·贝宁的名字进入了她们的眼睛。查罗登科说:“我们都很喜欢贝宁,觉得她是有能力和实力扮演好一个拉拉母亲的,而且她在之前的影片中的表演也让我们很是喜欢。”后来,查罗登科给贝宁发出了一个邀请,而摩尔则给贝宁写了一封Email,里面写道:“贝宁,如果你能来剧组,我会非常高兴的”,可能是剧本打动了贝宁,可能是查罗登科和摩尔的真挚感动了她,贝宁来到了剧组。对于这部电影,贝宁说:“这个剧本太完美了,电影中的一切都和剧本中一模一样。对于我来说,《子嗣无忧》是一部恰到好处的片子。既不太煽情、也不太做作。每个人物都有自己的个性、都有自己的心思——在这里没有面具也没有程式化的形象。摩尔和我扮演的是两个非常好的母亲,但是母亲永远没有办法替代父亲。所以,即使她们把孩子教育得很好,家庭环境塑造得积极而且温馨,但是这个家庭还是残缺的,还是要有变 化的——这种变化就是查罗登科说的人性。”
花絮
·影片的标题The Kids Are All Right来自于谁人乐队(The Who)的著名歌曲:The Kids Are Alright。两者仅仅在拼写方面有些差异,因为在标准的英文中,没有alright这个字。
·影片参加了2010年的圣丹斯电影节,并且在电影节上找到了买家。影片的发行版权以480万美元的价格被焦点影业买走,成为了这届圣丹斯上最值钱的电影。
·本片编剧之一斯图尔特·布朗伯格在大学时曾经捐献过精子。
·影片的剧本前前后后就创作了4年时间。
·影片用35mm胶片拍摄,而没有使用如今大行其道的数码摄影技术。
附截图: